Djingalla 8

zuhören | mitmachen | lostanzen

Das Ensemble Rossi hat aus seinem fast 3000 Titel umfassenden Repertoire erneut eine Auswahl von 25 Stücken zu einem Album zusammengestellt, das die Vielseitigkeit seiner langjährigen Arbeit dokumentiert: Liedbegleitung, Tanz- und Bewegungsbegleitung, Folkloremusik zum Zuhören und Kompositionen im folkloristischen Stil. Traditionelle Folkloretanzmelodien, Volkslieder in deutscher Textübertragung und Bewegungsmusiken sind hier wieder, wie in der gesamten Djingalla-Reihe, mit natürlichen Instrumenten farbig und abwechslungsreich eingespielt worden.


Ensemble Rossi

2025

Mehr zum Djingalla-Projekt

Auf diversen Streaming-Platformen verfügbar:

 

Titel:

  1. Kranevo Horo (Bulgarien)
    Ein vierteiliger Tanz im schnellen 2/4-Takt aus Nordost-Bulgarien. Kranevo ist ein Ort am Schwarzen Meer.

  2. To i hola (Um das Haus ringsumher reiten schmucke Reiter) (Polen, Textübertragung: Marianne Graefe)
    Volkslied

  3. Sto mi e milo (Nord-Makedonien)
    Ein Syrtos im 7/8-Takt.
    Inhalt des Liedes: Wie glücklich wäre ich, in der Stadt Struga vor meinem eigenen Laden zu sitzen und die Mädchen zu betrachten, wie sie mit ihren bunten Krügen Wasser holen.

  4. Sumri hallar (Sonne sinkt nun) (Island)
    Herbstlied in gemischten 2er- und 3er-Takten ähnlich dem deutschen Zwiefachen. Der schnelle Teil ist ein anderes isländisches Lied mit dem Inhalt "Es naht ein Unheil".

  5. Bela Bojan (Bulgarien)
    Tanz im 7/8-Takt.
    bela = weiß, Bojan = Männername
    Diese Melodie hat uns der Akkordeonvirtuose Grigor Tzotzev 1968 aus Sofia mitgebracht.

  6. Ich komme schon durch manche Land, Deutschland (Deutschland, Ludwig v. Beethoven, Text: Johann Wolfgang v. Goethe)
    In Deutschland zum Volkslied geworden, hier mit einer Tarantella umrahmt.

  7. Minuschka (Serbien)
    Ein zweiteiliger Kindertanz aus Serbien im 2/4-Takt.
    Langsamer A-Teil: sich präsentieren, Partner aussuchen
    Schneller B-Teil: lostanzen

  8. Sachaki (Israel, nach einer Klezmerweise aus Odessa)
    Ein Tanz im 3/4-Takt (russischer Walzer).

  9. Fünf plus Sieben (Henner Diederich)
    Auf einen 5/8-Takt folgt ein 7/8-Takt in immer gleichem Schema.
    Das Stück wurde für den Auftritt einer indischen Prinzessin bei der Aufführung des Märchens „Der rote Rubin“ 1962 in der Clara-Schumann-Schule, Düsseldorf, geschrieben.

  10. The Busy Bumble Bee (Henner Diederich)
    Eine Komposition im 2/4-Takt, die Klangfarbe des Banjos dominiert und weckt die Assoziation an eine dicke, fleißige Hummel.

  11. Kirmestanz (Niederlande, Flandern)
    Ein typischer Rheinländer vom Niederrhein.

  12. Der Rotmilan (Henner Diederich)
    Geschrieben 2024 zum 90. Geburtstag eines Freundes (Cha. Sch.). Die Anfangsbuchstaben seines Namens ergeben das Leitmotiv (Anfang und Ende des Stückes c-h-a-es-c-h). Bei der Namenssuche für diese Bewegungsmusik hatten wir die Assoziation eines Vogelflugs, aber auch wegen des Motivs in Zigeuner-Moll die Vorstellung einer schlendernden Person über einen orientalischen Basar.

  13. Hahn und Rabe, Hund und Schwein (Hani, krummi, hundur, swin) (Island, Textübertragung: Henner Diederich)
    Ein sehr populäres Volkslied in unregelmäßigen Taktarten (Dyravisur).

  14. Bourrée droite (Frankreich)
    Ein traditioneller Tanz, hier in schnellem 3/4-Takt.
    Die Melodie hat uns die Drehleierforscherin Dr. Marianne Bröcker 1978 aus Frankreich mitgebracht.

  15. Chaoslauf (Henner Diederich)
    Schon 1998 für Djingalla 1 konzipiert.
    Die in unregelmäßigen Betonungen geschriebene Melodie trifft auf den gleichmäßigen Laufrhythmus im 2/4-Takt und bringt so das Körpergefühl von rechtem und linkem Fuß ins Wanken.

  16. Jiddisches Melodie aus Odessa
    Eine Musik im 4/4-Takt, die mir (Henner Diederich) ein Student der Kölner Musikhochschule übergeben hat, dessen Großvater Straßenmusiker in Odessa gewesen ist.

  17. Vallpigan (Schweden)
    Eine schwedische dreiteilige Tanzmelodie im 3/4-Takt (Polska), berühmt durch die außergewöhnliche harmonische Wendung zur Subdominante im C-Teil.

  18. Trabe, trabe vorwärts (Ridum, ridum rekum yfir) (Island, Textübertragung: Franz Möckl)
    Ein Volkslied.

  19. Kad el kad (Israel)
    Tanz im 3/4-Takt.

  20. Makazice (Serbien)
    Tanz im 2/4-Takt.

  21. Zimbal-Fantasie (Henner Diederich)
    Das lange, langsame Zimbal-Solo zu Beginn verarbeitet ein altes schwäbisches Volkslied (Heu sott i gau = Heut sollt ich gehen), das aus Siebenbürgen überliefert ist. Bei vielen Titeln dieses Albums haben wir das Zimbal eingesetzt. Hier erklingt es einmal allein mit seinen vielen mitschwingenden Obertönen.

  22. Zwei Schimmel stehn in Vaters Stall (Moi oce ma konjicka dva) (Slowenien, Textübertragung: Gabriele Westhoff)
    Volkslied im 2/4-Takt.

  23. Rond de Saint Vincent (Frankreich)
    Tanz aus der Bretagne im 2/4-Takt.

  24. Hora spoitorilor, Tanz der Silberschmiede (Rumänien)
    Steht im 2/4-Takt, hier ternär im Gypsy-Swing-Stil gespielt.

  25. O du lieber Abendstern (Oy zironko vechirnyaya) (Ukraine, Textübertragung: Henner Diederich)
    Ein Abendlied mit einem unglaublich ergreifenden Liedanfang in der Doppeldominante.